Last Christmas 去年のクリスマス
I gave you my heart 俺は君に俺のハートを捧げた
But the very next day you gave it away. ところが君は、すぐに俺を捨てた
This year To save me from tears 今年は、泣きたくないから
I’ll give it to someone special. 俺は俺のハートを他の女の子に捧げようかな
Once bitten and twice shy 最初は心を奪われ、その次は恥ずかしくて
I keep my distance 距離をとっていたんだ
But you still catch my eye. だけど、君には、今でも目を奪われる
Tell me, baby, 教えてよ
Do you recognize me? 今からでも、俺を恋人として認めてくれるかい?
ロマンチックな名曲ですが、歌詞はというと、きびしい失恋の歌。
これ以降は、翻訳する気になれません。
こうならないような恋であるといいのですが。
気に入った女の子に好きになってもらえず、仕方なしにほかの女の子に心を移す、
そうせざるを得ない、悲しい男の心理が歌われている。
それは、俺自身にもあてはまることなんだけど・・・・
もうすぐクリスマスですね